Hoe hoest in China te behandelen - we zijn weer ziek

Nou ... We zijn weer ziek. Als de laatste keer Yegor en ik, nu Yegor en Daria. De lessen worden weer uitgesteld, en we zullen snel vertrekken 🙁 Als dit niet zo is, zouden we het niet veel hebben meegemaakt, het lijkt erop dat we niet erg ziek zijn. Ik begrijp opnieuw waarom mensen hier minstens 3 maanden (of beter zes maanden) komen om tijd te hebben om te trainen tussen ziekten. Ik dacht dat ik me in de tropen zou verbergen voor Chinese infecties, maar het was er niet. Godzijdank dat het veel gemakkelijker is om ziek te worden in een warm klimaat, je hoeft de lucht niet te bevochtigen en weg te lopen van koude tocht.

Oké, ik zal je vertellen waarom we hier zo vreemd behandeld worden 🙂

Waarom is het gemakkelijk om ziek te worden in China

Over het algemeen is het jammer, elke keer dat bij rehabilitatie dit soort afval begint dat terugdraait. Egor verzwakt en alles moet opnieuw worden gestart. Zo was het in Moskou, toen in Olinek, nu in China. Overal waar kinderen zijn, zijn er virussen 🙂 Hoewel Yegor bijna niet ziek werd in Thailand (een half jaar letterlijk een paar keer met snot en bijna geen temperatuur), maar daar hadden we heel weinig interactie met kinderen (de lessen waren bijna geïsoleerd van iedereen), en Thaise therapeuten werden niet ziek of werden gemaskerd. In het normale Thaise leven zijn er ook genoeg virussen, maar eigenlijk alle klachten over kleuterscholen, waar de overwinterende mensen hun kinderen geven, zelfs degenen die ziek zijn.

Terwijl we ziek zijn, kunnen we niet fysiek oefenen

Terwijl we ziek zijn, kunnen we niet fysiek oefenen

China is een bijzonder geval, onderweg is het over het algemeen niet gebruikelijk om thuis ziek te worden, dus niezen en hoesten de Chinezen overal, ook onze artsen en therapeuten. Voeg daarbij het constante schuifelen en spugen (het is goed dat het niet op de vloer ligt, maar ergens in het raam), en ook de snot op de muur smeert (ik maak geen grapje), en we krijgen een eeuwig broeinest van infecties. Geen wonder dat ik hier ziek word.

En we zijn niet alleen ziek. De buurjongen hoest nu al twee maanden hevig en het werd hem gewoon gemakkelijker. Een familie uit een naburige vleugel werd ons beide keren ziek. Een maand geleden, snot en temperatuur, en nu precies dezelfde hoest (zowel moeder als baby). Ook onze dokter hoest al enkele weken..

Hoe hoest in China te behandelen

In China zijn er, naar ik begrijp, twee medicijnen, TCM (traditionele Chinese geneeskunde) en Western. Omdat Yegor nog niet erg ziek is, zijn we niet naar het ziekenhuis geweest, maar naar de dokter in ons revalidatiecentrum en hij is duidelijk een voorstander van BMT. Daarom beval hij ons om balletjes (?????) of siroop (??????) te drinken uit de infusie van antilopenhoorns. Oh hoe! In feite zijn er veel ingrediënten, maar ik herinner me deze het meest. Helaas kan ik je de details niet vertellen, omdat alles in het Chinees is, maar er is nog steeds een soort kamperfoelie, sinaasappelschil, bel, zoethout, enz..

Siroop en ballen zijn verschillend van samenstelling, de arts is van mening dat de ballen effectiever zijn. Uit de ervaring met het gebruik kan ik zeggen dat de hoest nat werd en Yegor zijn keel schraapt, dat wil zeggen dat hij geleidelijk beter wordt. Lokale jongens zeggen dat de medicijnen hier veilig zijn (zoals kruiden en zo), maar ze gaan langer mee, dus het kost tijd.

Ballen zijn trouwens erg grappig. Doet denken aan vriendelijkere verrassingen, maar klein. Je neemt het in je hand, duwt het en het splitst. Bovendien is het plastic omhulsel, maar aan de buitenkant is het om de een of andere reden bedekt met iets wat lijkt op was, je kunt het er met een vingernagel afhalen. Alsof alles natuurlijk is? Ja, alleen ik ving het met een vingernagel en aan de andere kant, en er is het gebruikelijke plastic 🙂 In de Chinese medische kinderkamer, een bal kauwgom, naar smaak, als een soort zoete kneep van kruiden.

Hoestballen - ?????

Hoestballen - ?????

Hoestsiroop - ??????

Hoestsiroop - ??????

Omdat ik de antilope-hoorns niet echt vertrouw, besloot ik Lazolvan, of liever een siroop / oplossing met de werkzame stof Ambroxol, in het Engels Ambroxol te kopen. Andere siropen en oplossingen voor inhalatie worden ook op basis gemaakt - Ambrobene, Ambrohexal, Bronchoxol, enz. De Chinese naam kennen, het kopen van het juiste medicijn is niet zo'n groot probleem. Even later zal ik instructies schrijven over het zoeken naar een medicijn in het buitenland, in de zin van een analoog. Dus in de apotheek liet ik de Chinese naam zien (screenshot van de site) en liet hem vervolgens aan de telefoon zien in een Chinese vertaler «siroop», «voor een kind», omdat ze me eerst Ambroxol in tabletten wilden geven. Als gevolg hiervan nam ik ????????? (Abroxol drank).

Hoe hoest in China te behandelen - Geneesmiddelen op basis van Ambroxol

Hoe hoest in China te behandelen - Geneesmiddelen op basis van Ambroxol

Ambroxol in China (Mucosolvan en analogen) - ?????????

Ambroxol in China (Mucosolvan en analogen) - ?????????

Maar er zijn geen problemen met inhalaties in China, alles is hetzelfde. Het zit vol met allerlei balsems, beginnend bij de gebruikelijke en bekende sterren, eindigend met de tijgerbalsem waar we zo van hielden in Thailand (wat ik in Thailand heb gekocht).

China zit vol met balsems voor inademing

China zit vol met balsems voor inademing

De grootste moeilijkheid in China is dat je iets kunt laten zien bij de apotheek, maar er is geen manier om te begrijpen wat ze je zullen vertellen. Bovendien, als ze het medicijn geven, kun je het ook niet controleren, of dat deed je, omdat er geen woord in het Engels is. Maar ik had geluk, ik kwam thuis, nam een ​​foto van de doos (bedankt, Google Translate), vertaalde en ontdekte dat ik precies had gekocht wat ik nodig had. Kom daarom idealiter voorbereid en met een doos medicijnen of haar foto naar de apotheek.

P.S. Vergeet natuurlijk niet reisverzekering. Als er iets ernstigs begint, is het beter om meteen naar het ziekenhuis te gaan dan om zelf medicatie te nemen.

logo